Traducciones

Siempre que se presente documentación para un país donde su idioma oficial sea diferente al del documento, deberemos traducirlo.

En nuestro caso, toda la Documentación Necesaria del legajo deberá traducirse al italiano.
Es importante que la traducción siempre sea realizada con posterioridad a las Legalizaciones! Si es para tramitar en Italia, entonces irá luego de la Apostilla.

Dónde realizo la traducción?

Recomendamos siempre traducir por medio de un traductor público matriculado!
Puedes encontrar una lista de traductores en el Colegio de Traductores de tu ciudad; como también en las diferentes sedes del Consulado Italiano.

Nosotros hace años que contamos con la colaboración del estudio de traducciones Studio Maule, con más de 25 años de trayectoria, y en el cual confiamos plenamente.

Cuál es el costo?

Los costos de las traducciones suelen variar en cuanto al tipo de documento (Partida, Certificado o Sentencia Judicial), como así en la cantidad de fojas que contengan.

Sólo a modo referencial, el colegio de traductores de Buenos Aires sugiere un aproximado de valor:

  • Partidas – $35.000 c/u.
  • Diplomas / Analiticos / Programas – $40.250 c/f.
  • Sentencias / Expedientes – $43.000 c/f.

Sugerimos siempre solicitar un presupuesto por el legajo completo, y hacer la traducción en conjunto de todos los documentos. Esto además facilitará a los traductores la comprensión de la linea de descendencia.

Cuánto se demora en traducir?

El tiempo de traducción de un legajo es bastante relativo; y varía en cuanto a la cantidad de documentos que contenga, como a otros trámites pendientes por parte de los traductores.
En líneas generales, un legajo con 10 documentos puede demorar en traducirse unos 20 a 30 días.


Necesitas traducir un documento en Argentina?

Contacta con un estudio profesional de Traductores Públicos