Legalización de Traducción

La traducción al Italiano deberá legalizarse siempre que se pretenda presentar la documentación en Italia u otro consulado italiano en el exterior. Se aclara que para quien presente la solicitud de Ciudadania en el Consulado de su ciudad; No es necesaria la legalización de la traducción! Simplemente se presenta el legajo con las partidas traducidas,Continue reading “Legalización de Traducción”

Traducciones

Siempre que se presente documentación para un país donde su idioma oficial sea diferente al del documento, deberemos traducirlo. En nuestro caso, toda la Documentación Necesaria del legajo deberá traducirse al italiano.Es importante que la traducción siempre sea realizada con posterioridad a las Legalizaciones! Si es para tramitar en Italia, entonces irá luego de laContinue reading “Traducciones”

Legalizaciones

Una vez tengamos toda la Documentación Necesaria, chequeada y correcta; deberemos proceder a su legalización para que sea válida presentar ante un organismo italiano. Todo documento emitido por un funcionario público, deberá verse sometido a una verificación de firma y sello, con el fin de legalizarlo y puede ser presentado ante otro organismo. Según dondeContinue reading “Legalizaciones”

Errores y Rectificaciones

La documentación a presentar tiene como objetivo demostrar la línea de descendencia. Por lo que si existen errores en nombres, fechas o lugares, podría derivarse en la hipotesis de que se trate de “otra persona”. Consideramos que es sumamente importante hacer un analisis profundo de todos los documentos que componen nuestro legajo. En algunos casos,Continue reading “Errores y Rectificaciones”